2005年,我曾经翻译过一本书。
书名是《2005-2009下一个大泡泡》,由中国社会科学出版社出版。
(点击看大图)
此书非常畅销,是当年全国财经类畅销书的前5名。所以,到了2007年,出版方杭州的"蓝狮子财经创意中心"又找到了我,希望继续由我翻译它的修订版。
由于后面要提到的原因,我不愿意再与蓝狮子合作,就婉言谢绝了。他们找了一个上海理工大学外语系的一个女研究生接手翻译,我也就不再关心这件事情了。修订版何时上市出版,我完全不知道。
===============================
直到今天,我才非常震惊地发现,许多读者留言反映,修订版存在欺诈。
(点击看大图)
原来,蓝狮子把书名改了,改成《2006-2010下一个大泡泡(续)》。明明是修订版,却摇身一变,成为了"续集"!而实际上,362页的正文与第一版完全一样,一个字也没变,只多了一篇长达45页的序言。
这怎么能叫续集呢?你见过与第一集相似度高达89%的续集吗?这样修改书名,不就是为了欺骗老读者,再一次掏钱吗?难怪买到这本书的人,都要大骂上当受骗了。
读者A:
这本书根本就不是续。内容和上一本全部一样,只是改了一个标题。
读者B:
除序言外,其他内容只是上一本的翻抄。为了赚钱,不择手段。
读者C:
根本不是续,出版社就是流氓+骗子。
读者D:
当心这个骗子出版社!它完全没有诚信。
我决定保留此书于案头,时刻警醒自己与国人打交道时,需慎之又慎的原则。
《我的特工爷爷》...
硅谷银行及其在华合资...
如果说2015年是...
针对当前物流业下行...
中国信息无障碍产品联...
英国央行(BoE)的...
日前和几个 BD 朋...
摘要:在互联网技术和...